Phương pháp để Biên - Phiên dịch hiệu quả phần 2

Dịch thuật đang sẵn sàng để phát triển thành một ngành công nghiệp bạc tỉ. Và những ai đã trang bị đầy đủ kĩ năng dịch cho mình có thể tham gia công việc này sớm nhất có thể, để thu về những khoảng lợi kết sù.

Internet đã biến cả thế giới thành một cộng đồng toàn cầu. Nó cho phép nhiều tổ chức nhỏ, vốn chỉ hạn chế việc kinh doanh trong thành phố hay tiểu bang của mình, mở rộng thị trường tiêu thụ ra toàn thế giới. Chính vì điều này, có một nhu cầu khổng lồ và ngày càng phát triển về biên dịch viên trên thị trường.

Dịch thuật đang sẵn sàng để phát triển thành một ngành công nghiệp bạc tỉ. Và những ai đã trang bị đầy đủ kĩ năng dịch cho mình có thể tham gia công việc này sớm nhất có thể, để thu về những khoảng lợi kết sù.

Bạn có thể chọn lựa nhiều hình thức để trở thành một biên dịch viên. Tùy theo năng mực và sở thích, bạn có thể tìm cho mình một vị trí biên dịch ở một nhà xuất bản, tạp chí hay một cơ quan chuyên về dịch thuật. Bạn cũng có thể trở thành nhân sự chuyên chuyển ngữ tài liệu trực thuộc một tổ chức. Nếu bạn muốn hoạt động tự do, bạn có thể trở làm một freelancer trong lĩnh vực này. Tự tìm nguồn khách hàng, thỏa thuận các điều khoản và làm việc vào bất kì thời gian nào mà bạn thích. Ngoài ra, dịch thuật cũng được tận dụng bởi những người muốn kiếm thêm ở nhà sau thời gian làm việc cố định.

Những người làm công việc dịch thuật online cũng vấp phải rất nhiều khó khăn. Một trong những vấn đề lớn nhất, chính là làm sao để biên dịch viên tiếp cận nhu cầu thực tế và kết nối được với khách hàng . Bất chấp việc có rất nhiều khách hàng mong mỏi được phục vụ, việc tìm ra họ và đạt được một thỏa thuận đòi hỏi rất nhiều cố gắng.

Một vài người cho rằng, họ có thể nhờ vào sự giúp đỡ của những trung tâm chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật, nơi giúp tìm ra những đơn đặt hàng và đảm bảo về thù lao. Thế nhưng một lượng không nhỏ biên dịch viên muốn tự chủ trong công việc của mình. Nhất là khi họ tự tin vào khả năng hoạt động độc lập của mình, có kinh nghiệm, uy tín và những mối quan hệ.

Bắt đầu công việc dịch thuật có thể vui, nhưng cũng có rất nhiều thách thức . Một người từng làm công việc freelance và dịch thuật tại nhà sẽ chia sẽ với chúng ta một vài bí quyết để thành công.


Để trở thành một biên dịch viên xuất sắc

-         Có khả năng đọc nhiều ngôn ngữ khác nhau. Để dịch chính xác, người biên dịch cần phải đọc văn bản gốc với nhiều ngôn ngữ khác nhau. Anh ta cần phải hiểu rõ cả nguyên bản và ý nghĩa cần truyền đạt để có thể dịch chính xác.

-         Có khả năng viết tốt. Một biên dịch giỏi cần biết nhiều văn phong khác nhau khi biên tập chúng từ văn bản này sang văn bản khác. Việc sử dụng dấu chấm câu đúng lúc để văn bản mạch lạc hơn cũng rất quan trong. Dịch thuật không chỉ là chuyển ngữ. Bạn còn phải chọn lựa một cách cẩn thận ngôn từ và ngữ điệu, để tài liệu ban đầu đến với người đọc một cách chất lượng và mượt mà nhất.

-         Có khả năng sử dụng từ điển song ngữ tốt. Việc sử dụng từ điển song ngữ yêu cầu một kỹ thuật cao. Nói cách khác, để trở thành một người biên dịch giỏi, bạn phải làm chủ được kỹ năng này. Đôi khi, hai từ giống nhau sẽ có nghĩa khác nhau trong những tình huống cụ thể. Vì thế, một biên dịch viên cần phải hiểu một cách chính xác nghĩa của từ trong ngữ cảnh đặc thù. Những kiến thức về văn hóa , lịch sử và đời sống cũng sẽ giúp bạn dễ dàng hơn trong công việc của mình.

-         Có khả năng nghe tốt. Một biên dịch viên phải có một đôi tai thật nhạy để có thể nắm bắt được sự diễn đạt, nhửng từ ngữ đặc trưng và cách sử dụng chúng. Bằng cách lắng nghe chăm chú, người biên dịch sẽ hiểu tổng thể vấn đề một cách tốt hơn và biết cách đặt những câu hỏi chính xác.

-         Có khả năng đưa ra những câu hỏi có giá trị. Trong ngành dịch thuật, độ chính xác rất quan trọng. Vì thế, nếu có bất kì điều gì người biên dịch không thể hiểu, họ phải biết làm thế nào để sáng tỏ điểm nghi vấn đó-  bằng cách đặt những câu hỏi đúng đắn.

Để thành công trong ngành dịch thuật

-         Trình độ không cần thiết lắm. Tuy nhiên,  có trình độ đại học hoặc được chứng nhận về chuyên môn trong dịch thuật sẽ giúp bạn rất nhiều trong việc tìm kiếm một công việc hay làm việc như một freelancer

-         Tin tưởng vào chuyên môn ngoại ngữ của bạn ở  một lĩnh vực cụ thể như tài chính ngân hàng, thể thao hay maketing. Việc đào sâu vào một lĩnh vực  nào đó giúp bạn chuyên nghiệp hơn . Điều đó cũng làm chất lượng dịch tăng lên và tạo nên sự tin tưởng nơi khách hàng.

-         Thông thuộc nội dung của chủ đề mà bạn sẽ dịch trước khi chấp nhận hợp tác hoặc đồng ý cho sự phân công.

-         Một lời khuyên hữu ích nữa, là hãy luyện tập ngôn ngữ thứ hai (hoặc ba ) của bạn hàng ngày. Tham gia vào một chương trình trao đổi hoặc làm việc ở nước ngoài cũng rất tốt cho kĩ năng dịch của bạn.

Xem thêm về nghành phiên dịch và những phiên dịch giỏi ở Việt Nam

phiên dịch tiếng anh

phien dich tieng anh.

Phiên dịch tiếng Pháp

Phiên dịch tiếng Nhật

Phiên dịch tiếng Trung - Hoa

 

 

 

CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VNC

 

BẢN QUYỀN © 2013 - 2016 CÔNG TY DỊCH THUẬT VNC

  • ĐỊA CHỈ: 48/2 Nguyễn Biểu, Phường 1, Quận 5, TP.HCM
  •  
  • ĐIỆN THOẠI: 086 678 0914 - 0979 65 44 87
  •  
  • EMAIL: vnctrungtam@gmail.com
  •  
  • WEBSITE: http://dichthuatvnc.com

 

 

“VNC sẽ thực hiện GIAO NHẬN TÀI LIỆU tận nơi của Qúy Khách tại các quận Tân Phú, Tân Bình, Phú Nhuận, Gò Vấp”

 

Liên hệ: 0979 65 44 87 để được GIAO NHẬN TÀI LIỆU

 

GIỜ LÀM VIỆC

 

  • Sáng từ 8 giờ – 12 giờ và 13 giờ – 18 giờ (Thứ hai đến Thứ bảy)
  • Sáng từ 8g - 12g (chủ Nhật)

Theo becomeatranslator



DỊCH THUẬT GIÁ RẺ NHẤT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

* Dịch Thuật VNC hiện đang giảm giá 10% cho những Khách Hàng mới *

Mức phí dịch tài liệu

Bảng giá dịch tài liệu

GIÁ CHO 1 TRANG DỊCH TÀI LIỆU CÁC THỨ TIẾNG
Phí dịch 300 từ/trang
 
BẢNG GIÁ DỊCH TÀI LIỆU TỪ TIẾNG VIỆT – TIẾNG NƯỚC NGOÀI
Loại tài liệu Ngôn ngữ dịch Giá dịch (VNĐ/trang 300 từ)
Tài liệu mẫu Việt - Anh 50.000
Tài liệu mẫu Việt - Pháp 90.000
Tài liệu mẫu Việt - Trung 90.000
Tài liệu mẫu Việt - Đức 130.000
Tài liệu mẫu Việt - Nga 130.000
Tài liệu mẫu Việt - Nhật, Hàn 130.000
Tài liệu mẫu Việt - Indonesia, Malaysia 250.000
Tài liệu mẫu Việt - Campuchia 170.000
Tài liệu mẫu Việt - Bungari, Hungari 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Thái 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Lào 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Ý, Tây ban Nha, Bồ đào nha 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Tiệp khắc 300.000
Tài liệu mẫu Việt - La tinh 450.000
Tài liệu mẫu Việt - Na Uy, Ba Lan, Đan Mạch, Thụy Điển 300.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Anh 80.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Pháp 120.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Trung 120.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Đức 150.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Nga 160.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Nhật, Hàn 160.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Indonesia, Malaysia 300.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Campuchia 220.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Bungari, Hungari 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Thái 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Lào 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Ý, Tây ban Nha, Bồ đào nha 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Tiệp khắc 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - La tinh 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Na Uy, Ba Lan, Đan Mạch, Thụy Điển 350.000
 
BẢNG GIÁ DỊCH TÀI LIỆU TỪ TIẾNG NƯỚC NGOÀI – TIẾNG VIỆT
 
Ngôn ngữ dịch Giá dịch (VNĐ / trang 300 từ)
Anh – Việt 80.000
Trung– Việt 90.000
Pháp – Việt 120.000
Nhật, Hàn – Việt 140.000
Đức – Việt 150.000
Nga – Việt 180.000
Na Uy, Ba Lan, Đan Mạch, Thụy Điển - Việt 250.000
Tiệp Khắc – Việt 280.000
Indonesia, Malaysia – Việt 280.000
Campuchia – Việt 280.000
Ý, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha – Việt 300.000
Thái – Việt 300.000
Lào – Việt 300.000
Bungari, Hungari – Việt 300.000
La tinh – Việt 400.000

GHI CHÚ:

* Tài liệu mẫu: Sổ hộ khẩu, giấy khai sinh, học bạ, giấy chứng tử, giấy chứng nhận kết hôn, căn cước công dân, chứng minh nhân dân, sổ bảo hiểm xã hội, trích lục khai sinh, trích lục kết hôn, trích lục khai tử, giấy xác nhận số căn cước công dân, giấy phép lái xe, sổ tạm trú, giấy nộp tiền vào ngân sách nhà nước, tờ khai VAT.

* Tài liệu chuyên ngành: Điều lệ công ty, báo cáo tài chính, biên bản họp, giấy khen, bằng khen, giấy ra viện, đơn thuốc, phiếu chụp x quang, phiếu siêu âm, sao kê ngân hàng, các loại đơn cam kết, đơn xác nhận, đơn đồng ý, giấy xác nhận lương, giấy đăng ký kinh doanh, giấy chứng nhận đầu tư, nội quy công ty, phiếu khai báo hải quan, phiếu khai báo tạm trú, các loại hợp đồng (lao động, kinh tế, thương mại, mua bán, cho thuê, chuyển nhượng, góp vốn….), giấy chứng nhận cổ đông…………….

* Giá trên chưa bao gồm VAT

* GIÁ CÔNG CHỨNG TƯ PHÁP:

1 bản đầu: 50.000đ / dấu (tất cả các thứ tiếng)

  • + > 10 bản: 30.000đ / mỗi bản

* GIÁ SAO Y: 10.000Đ/TRANG

Hiệu đính bản dịch: 50% phí dịch, hiệu đính trên 40% tài liệu, phí hiệu đính tương đương 80% phí dịch

* Giao nhận miễn phí những đơn hàng từ 20 trang trở lên, chiết khấu 10% đối với tài liệu từ 60 trang trở lên.

Bảng giá này được áp dụng chính thức từ 20/06/2017.