TIN NGÀNH DỊCH THUẬT

 

 

 

CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VNC

 

BẢN QUYỀN © 2013 - 2016 CÔNG TY DỊCH THUẬT VNC

  • ĐỊA CHỈ: 48/10 Nguyễn Biểu, Phường 1, Quận 5, TP.HCM
  • ĐỊA CHỈ:159/44 Hoàng Văn Thụ, Phường 8,
  • Quận Phú Nhuận, TP. HCM
     
  • ĐIỆN THOẠI: 086 678 0914 - 0979 65 44 87
  •  
  • EMAIL: vnctrungtam@gmail.com
  •  
  • WEBSITE: http://dichthuatvnc.com

 

 

“VNC sẽ thực hiện GIAO NHẬN TÀI LIỆU tận nơi của Qúy Khách tại các quận Tân Phú, Tân Bình, Phú Nhuận, Gò Vấp”

 

Liên hệ: 0979 65 44 87 để được GIAO NHẬN TÀI LIỆU

 

GIỜ LÀM VIỆC

 

  • Sáng từ 8 giờ – 12 giờ và 13 giờ – 18 giờ (Thứ hai đến Thứ bảy)
  • Sáng từ 8g - 12g (chủ Nhật)
Sắp xếp theo:
Vừa ngủ vừa học tiếng Anh - Bạn có tin không?

Một giấc ngủ sâu là rất quan trọng đối với cơ thể chúng ta mỗi ngày. Nó giúp ích cho quá trình làm việc của bạn ngày hôm sau, mang đến cảm xúc tích cực và tăng khả năng chống chịu của thể chất lẫn tinh thần. Tuy nhiên, giấc ngủ vẫn mang trong nó rất nhiều bí ẩn mà khoa học vẫn chưa khám phá hết. Một trong những bí mật mới được hé lộ gần đây là bạn có thể học trong lúc ngủ, đặc biệt là học ngoại ngữ.

Vai trò của Tiếng Anh trong thế giới phẳng

Những ngày cuối năm, thật may mắn khi được đọc một bài viết rất hay của tác giả Hoàng Khánh Hòa, NSC Tiến sĩ, Đại Học Missouri – Columbia, Mỹ ” Thế giới phẳng: Làm thế nào để vươn ra thành global citizen, nắm bắt các cơ hội?”

Những điều người làm phiên dịch viên nên có

Bước vào nghề phiên dịch, người dịch phải thông thạo ít nhất hai ngôn ngữ, gọi là ngôn ngữ làm việc (working languages).Trong mọi hoàn cảnh, người phiên dịch cũng phải thể hiện câu cú rõ ràng, mạch lạc.

Tính năng dịch thuật sắp được Facebook ra mắt

Hơn 750 triệu người dùng Facebook sắp được giao tiếp với bạn bè của mình theo một phương thức hoàn toàn mới: chuyển đổi ngôn ngữ.

Tên tiếng anh các phòng ban trong công ty

Từ vựng tiếng Anh tên các phòng ban trong công ty, Làm trong công ty nước ngoài, hay khi liên hệ phòng ban các đối tác, các bạn đã biết hết tất cả tên các phòng ban bằng tiếng Anh chưa?
Bài viết này sẽ cung cấp cho các bạn một số tên phòng ban trong công ty bằng tiếng Anh.

QUY ĐỊNH CHI TIẾT LẬP HỒ SƠ MỜI THẦU MUA SẮM HÀNG HÓA

THÔNG TƯ  Số: 05/2015/TT-BKHĐT của BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ

QUY ĐỊNH CHI TIẾT LẬP HỒ SƠ MỜI THẦU MUA SẮM HÀNG HÓA

BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ

Số:   05/2015/TT-BKHĐT

Hà Nội, ngày  16  tháng 6  năm 2015

Phương pháp để Biên - Phiên dịch hiệu quả

Về lý thuyết dịch, một bản dịch hoàn hảo thì phải thỏa mãn 3 tiêu chí: “Tín – Đạt – Nhã” mà khi học trên giảng đường, thầy tôi đã mong muốn các sinh viên như tôi phải thuộc lòng 3 chữ này như thuộc tên 3 miền địa lý Việt Nam, 5 yếu tố Ngũ Hành trong vũ trụ….(thầy tôi rất hài hước nhưng nhìn kỹ lại yêu cầu đó thì chúng ta phải thuộc lòng như thế).

Vậy “Tín – Đạt – Nhã” là gì?

Kinh nghiệm học tiếng Anh của nhà phiên dịch nổi tiếng - Lara Lomubus

Lara Lomubus là một nhà phiên dịch nữ nổi tiếng của Hungari. Trải qua nhiều nǎm mày mò học tập, bà đã thông hiểu hơn mười thứ tiếng như: Anh, Pháp, Nga, Hán, Nhật, Tây Ban Nha, ý, Ba Lan, ... được tôn xưng là kỳ tài ngoại ngữ. Vì để hồi đáp lại những bức thư thỉnh nguyện thập phương, bà đã khái quát kinh nghiệm phong phú của bản thân - nó sẽ rất có ích cho những người muốn học tốt ngoại ngữ.

Hear or Listen ? Nghe Tiếng Anh như mình là trẻ con

Đã bao giờ bạn tự hỏi : Mình đã học Tiếng Việt như thế nào để có thể nghe nói thành thạo như bây giờ chưa ? Sự thật là chúng ta Nói được, Nghe được,  trước, hay là sau khi Học ? Một đứa trẻ 18 đến 20 tháng tuổi đã có thể bập bẹ gọi “mẹ ơi”, “bố ơi”, thậm chí cháu mình hơn 2 tuổi còn đọc được cả mấy câu trong bài “con cò bé bé” ! Cam đoan là bé chưa đi học bất kỳ lớp Giao tiếp Tiếng Việt nào cả !

Về tính chuyên nghiệp của nghề dịch thuật

Việt Nam ngày càng phát triển, đất nước ngày càng đổi mới, quan hệ quốc tế mở rộng không ngừng. Nhu cầu về ngoại ngữ gia tăng và một điều đáng mừng là số người thông thạo ngoại ngữ đã tăng lên đáng kể nhờ sự quan tâm, đầu tư của Nhà nước, của các cơ quan, doanh nghiệp và cá nhân cho việc giảng dạy và học tập ngoại ngữ, trong nước cũng như du học nước ngoài ...

Tên các sở, ngành thuộc tỉnh dịch sang tiếng anh, tên tiếng anh của sở ngoại vụ, sở nội vụ là gì, sở công thương, sở kế hoạch đầu tư dịch sang tiếng anh.

Tên quốc gia tiếng nhật

Cùng tìm hiểu một số quốc gia được viết theo kiểu kanji tiếng nhật, Tên tiếng nhật các quốc gia trên thế giới. cùng tìm hiểu và chia sẻ nhé.

Những lợi ích và khó khăn mà nghề phiên dịch mang lại?

Trong xu thế toàn cầu hóa, phiên dịch là một việc luôn cần người. Nếu là một phiên dịch viên ngoại giao, bạn còn được gặp gỡ những nhân vật hàng đầu của chính phủ hay tổ chức quốc tế. Tuy nhiên phiên dịch là một nghề khó, phiên dịch cho các nguyên thủ còn khó bội phần.


Vậy Phiên dịch mang lại cho ta những lợi ích gì? Và sẽ gặp phải những khó khăn gì khi đi trên con đường này?

 

Tại sao tôi học tiếng Anh nhiều nhưng không hiệu quả?

Học ngoại ngữ luôn là một thử thách, chính vì vậy câu hỏi “Tại sao tôi học tiếng Anh rất nhiều nhưng không hiệu quả?” luôn được đặt ra khi người học cảm thấy bế tắc trong việc học một ngôn ngữ mới mà cụ thể ở đây là tiếng Anh.

Dưới đây là một số nguyên nhân để người học nhìn nhận lại vấn đề hiệu quả trong việc học tiếng Anh của chính mình.



DỊCH THUẬT GIÁ RẺ NHẤT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

* Dịch Thuật VNC hiện đang giảm giá 10% cho những Khách Hàng mới *

Mức phí dịch tài liệu

Bảng giá dịch tài liệu

GIÁ CHO 1 TRANG DỊCH TÀI LIỆU CÁC THỨ TIẾNG
Phí dịch 300 từ/trang
 
BẢNG GIÁ DỊCH TÀI LIỆU TỪ TIẾNG VIỆT – TIẾNG NƯỚC NGOÀI
Loại tài liệu Ngôn ngữ dịch Giá dịch (VNĐ/trang 300 từ)
Tài liệu mẫu Việt - Anh 50.000
Tài liệu mẫu Việt - Pháp 90.000
Tài liệu mẫu Việt - Trung 90.000
Tài liệu mẫu Việt - Đức 130.000
Tài liệu mẫu Việt - Nga 130.000
Tài liệu mẫu Việt - Nhật, Hàn 130.000
Tài liệu mẫu Việt - Indonesia, Malaysia 250.000
Tài liệu mẫu Việt - Campuchia 170.000
Tài liệu mẫu Việt - Bungari, Hungari 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Thái 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Lào 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Ý, Tây ban Nha, Bồ đào nha 350.000
Tài liệu mẫu Việt - Tiệp khắc 300.000
Tài liệu mẫu Việt - La tinh 450.000
Tài liệu mẫu Việt - Na Uy, Ba Lan, Đan Mạch, Thụy Điển 300.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Anh 80.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Pháp 120.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Trung 120.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Đức 150.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Nga 160.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Nhật, Hàn 160.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Indonesia, Malaysia 300.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Campuchia 220.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Bungari, Hungari 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Thái 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Lào 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Ý, Tây ban Nha, Bồ đào nha 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Tiệp khắc 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - La tinh 400.000
Tài liệu chuyên ngành* Việt - Na Uy, Ba Lan, Đan Mạch, Thụy Điển 350.000
 
BẢNG GIÁ DỊCH TÀI LIỆU TỪ TIẾNG NƯỚC NGOÀI – TIẾNG VIỆT
 
Ngôn ngữ dịch Giá dịch (VNĐ / trang 300 từ)
Anh – Việt 80.000
Trung– Việt 90.000
Pháp – Việt 120.000
Nhật, Hàn – Việt 140.000
Đức – Việt 150.000
Nga – Việt 180.000
Na Uy, Ba Lan, Đan Mạch, Thụy Điển - Việt 250.000
Tiệp Khắc – Việt 280.000
Indonesia, Malaysia – Việt 280.000
Campuchia – Việt 280.000
Ý, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha – Việt 300.000
Thái – Việt 300.000
Lào – Việt 300.000
Bungari, Hungari – Việt 300.000
La tinh – Việt 400.000

GHI CHÚ:

* Tài liệu mẫu: Sổ hộ khẩu, giấy khai sinh, học bạ, giấy chứng tử, giấy chứng nhận kết hôn, căn cước công dân, chứng minh nhân dân, sổ bảo hiểm xã hội, trích lục khai sinh, trích lục kết hôn, trích lục khai tử, giấy xác nhận số căn cước công dân, giấy phép lái xe, sổ tạm trú, giấy nộp tiền vào ngân sách nhà nước, tờ khai VAT.

* Tài liệu chuyên ngành: Điều lệ công ty, báo cáo tài chính, biên bản họp, giấy khen, bằng khen, giấy ra viện, đơn thuốc, phiếu chụp x quang, phiếu siêu âm, sao kê ngân hàng, các loại đơn cam kết, đơn xác nhận, đơn đồng ý, giấy xác nhận lương, giấy đăng ký kinh doanh, giấy chứng nhận đầu tư, nội quy công ty, phiếu khai báo hải quan, phiếu khai báo tạm trú, các loại hợp đồng (lao động, kinh tế, thương mại, mua bán, cho thuê, chuyển nhượng, góp vốn….), giấy chứng nhận cổ đông…………….

* Giá trên chưa bao gồm VAT

* GIÁ CÔNG CHỨNG TƯ PHÁP:

1 bản đầu: 50.000đ / dấu (tất cả các thứ tiếng)

  • + > 10 bản: 30.000đ / mỗi bản

* GIÁ SAO Y: 10.000Đ/TRANG

Hiệu đính bản dịch: 50% phí dịch, hiệu đính trên 40% tài liệu, phí hiệu đính tương đương 80% phí dịch

* Giao nhận miễn phí những đơn hàng từ 20 trang trở lên, chiết khấu 10% đối với tài liệu từ 60 trang trở lên.

Bảng giá này được áp dụng chính thức từ 20/06/2017.