TIN NGÀNH DỊCH THUẬT

 

 

 

CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VNC

 

BẢN QUYỀN © 2013 - 2016 CÔNG TY DỊCH THUẬT VNC

  • ĐỊA CHỈ: 48/2 Nguyễn Biểu, Phường 1, Quận 5, TP.HCM
  •  
  • ĐIỆN THOẠI: 086 678 0914 - 0979 65 44 87
  •  
  • EMAIL: vnctrungtam@gmail.com
  •  
  • WEBSITE: http://dichthuatvnc.com

 

 

“VNC sẽ thực hiện GIAO NHẬN TÀI LIỆU tận nơi của Qúy Khách tại các quận Tân Phú, Tân Bình, Phú Nhuận, Gò Vấp”

 

Liên hệ: 0979 65 44 87 để được GIAO NHẬN TÀI LIỆU

 

GIỜ LÀM VIỆC

 

  • Sáng từ 8 giờ – 12 giờ và 13 giờ – 18 giờ (Thứ hai đến Thứ bảy)
  • Sáng từ 8g - 12g (chủ Nhật)
Sắp xếp theo:
Thủ tục chứng thực bản sao từ bản chính

Thủ tục chứng thực bản sao từ bản chính.

Thủ tục và thời gian giải quyết...

(Theo Nghị định 79/2007/NĐ-CP ngày 18/5/2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và Chỉ thị số 17/2007/CT-UBND ngày 16/7/2007 của UBND thành phố về triển khai Nghị định số 79/2007/NĐ-CP)

Tên tiếng anh của 12 cung và 88 chòm sao trong thiên văn

Mời các bạn cùng tham khảo tên tiếng anh của các cung mạng theo phương tây, và 88 chòm sao phổ biến hiện nay.

Nghề Biên dịch và Thông dịch giống và khác nhau ở đâu?

Không ít người nhầm lẫn hoặc chưa hiểu hết sự khác nhau của 2 nghề Biên dịch và Thông dịch. Bài viết bên dưới sẽ giúp bạn hiểu hơn về thong dich viên và 2 công việc đặc thù này…

Nói tiếng Việt và tiếng Trung giúp phát âm tiếng Anh tốt hơn

Một cuộc nghiên cứu của trường ĐH New South Wales (Úc) đã chỉ ra rằng người Việt Nam hoặc người Trung Quốc lại phát âm các từ tiếng Anh khó thường chính xác hơn so với những người Úc bản địa chỉ nói tiếng Anh.

NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU TIẾNG LÓNG CỦA GIỚI TRẺ PHÁP VÀ VIỆT NAM TRÊN CÁC PHƯƠNG TIỆN THÔNG TIN ĐẠI CHÚNG - Phần II

Sự phát triển mạnh mẽ của công nghệ thông tin cùng với Internet khiến cho ngôn ngữ
biến đổi không ngừng trong đó có tiếng lóng. Nếu như trước đây tiếng lóng có nghĩa xấu, tập
trung chủ yếu ở một vài nhóm xã hội, thì ngày nay tiếng lóng được nhiều người sử dụng hơn
đặc biệt là giới trẻ. Bài viết này đề cập đến việc nghiên cứu các từ lóng của giới trẻ Pháp và
Việt Nam được sử dụng trên các phương tiện thông tin đại chúng, trên cơ sở đó tiến hành so
sánh đối chiếu và rút ra ý nghĩa về mặt lí luận và thực tiễn.

Những cách học ngữ pháp tiếng Anh hiệu quả

Nếu bạn muốn nhanh giỏi và muốn tìm cách học ngữ pháp tiếng Anh hiệu quả, thay vì cặm cụi học theo các công thức, cấu trúc và giải các bài tập thông thường, hãy áp dụng những lời khuyên bổ ích bên dưới:

Sự khác nhau giữa công chứng và chứng thực

Xin cho hỏi Sự khác nhau giữa công chứng và chứng thực, Phân biệt giữa công chứng và chứng thực:

1. Ủy ban nhân dân  xã có được công chứng không? Tôi thấy trên một bản sao được phôtô copy ra và đóng dấu “BẢN SAO” và đóng dấu “Chứng thực bản sao đúng với bản chính, số... ngày   tháng…  năm…  ” và sau đó chủ tịch hoặc phó chủ tịch ký tên và đóng dấu như thế đã được coi là công chứng không?

2. Tại sao UBND xã không được chứng thực hợp đồng cho, tặng tài sản và tài sản gắn liền với đất, (liên quan đến đất đai).

Xin trân trọng cảm ơn!

Phiên dịch tiếng Hoa tại quận 1

Phiên dịch tiếng Hoa tại quận 1 TPHCM. VNC cung cấp dịch vụ chuyên viên phiên dịch tiếng Trung tại Quận 1 TPHCM.

Về tính chuyên nghiệp của nghề dịch thuật

Việt Nam ngày càng phát triển, đất nước ngày càng đổi mới, quan hệ quốc tế mở rộng không ngừng. Nhu cầu về ngoại ngữ gia tăng và một điều đáng mừng là số người thông thạo ngoại ngữ đã tăng lên đáng kể nhờ sự quan tâm, đầu tư của Nhà nước, của các cơ quan, doanh nghiệp và cá nhân cho việc giảng dạy và học tập ngoại ngữ, trong nước cũng như du học nước ngoài.

Những tai nạn dịch thuật khi các thương hiệu danh tiếng ra nước ngoài

Để có thể thành công trên thị trường mới, doanh nghiệp phải thay đổi để phù hợp với văn hóa của khách hàng tại đó. Và nếu thay đổi này không phù hợp, việc tiếp thị có thể mang đến những kết quả tai hại.

NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU TIẾNG LÓNG CỦA GIỚI TRẺ PHÁP VÀ VIỆT NAM TRÊN CÁC PHƯƠNG TIỆN THÔNG TIN ĐẠI CHÚNG - Phần III

Sự phát triển mạnh mẽ của công nghệ thông tin cùng với Internet khiến cho ngôn ngữ
biến đổi không ngừng trong đó có tiếng lóng. Nếu như trước đây tiếng lóng có nghĩa xấu, tập
trung chủ yếu ở một vài nhóm xã hội, thì ngày nay tiếng lóng được nhiều người sử dụng hơn
đặc biệt là giới trẻ và phiên dịch viên tiếng Pháp. Bài viết này đề cập đến việc nghiên cứu các từ lóng của giới trẻ Pháp và
Việt Nam được sử dụng trên các phương tiện thông tin đại chúng, trên cơ sở đó tiến hành so
sánh đối chiếu và rút ra ý nghĩa về mặt lí luận và thực tiễn.

Ngày hội chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật và ngôn ngữ

Sự kiện do Hiệp hội Dịch thuật châu Á (AATI) phối hợp với Công ty cổ phần dịch thuật ExperTrans tổ chức.

Hồ sơ xin nhập quốc tịch cho trẻ em

Hồ sơ xin nhập quốc tịch cho trẻ em, Thủ tục xin nhập quốc tịch cho trẻ em

Công ty em có 2 vợ chồng người nước ngoài mang quốc tịch Đài Loan và đã tạm trú tại Việt Nam từ năm 1994 đến nay. Năm 1995 họ sinh 1  bé gái tại bệnh viện Từ Dũ (có giấy khai sinh tại Việt Nam nhưng quốc tịch ghi là Đài Loan)  đồng thời bé gái cũng ở Việt Nam theo bố mẹ từ đó đến giờ. Nếu bé gái đó bây giờ muốn nhập quốc tịch Việt nam thì có được không? Nếu được thì thủ tục cần những gì?



DANH SÁCH KHÁCH HÀNG

  • Ari-france-dichthuatvnc
  • khach hang pepsi
  • Apple
  • bayer
  • image2
  • image1
  • image3
  • Godrej
  • HTC
  • Hewlett-Packard
  • Palm
  • Sony
  • Thai Airway
  •  Lotte
  • Phú Mỹ Hưng
  • Bosch
  • Shiseido
  • Vilube -  Khách hàng VNC
  • Tập đoàn Hưng Thuận
  • Ari Thai khách  hàng VNC